1.01.2008

Christmas & New Year 耶誕&新年

12/6/07~12/9/07
1. Matthew5:14-16 Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid. Neither do men light a candle, and put it under a bushel, but on a candlestick; and it giveth light unto all that are in the house. Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven.

2. Psalms119:103 How sweet are thy words unto my taste!yeah, sweeter than honey to my mouth!

3. Philippians1:2-5 Grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. I thank my God upon every remembrance of you, Always in every prayer of mine for you all making request with you, For your fellowship in the gospel from the first day until now;

4. D&C101:39 When men are called unto mine everlasting gospel, and covenant with an everlasting covenant, they are accounted as the salt of the earth and the savor of men;

Those scriptures were shared along with gifts left on our door before Christmas by our friends but which one we still don't know. We felt tremendous love and care that someone would do such a special and sweet thing for us. We also were reminded again that the season was to remember Christ and His star. Dear friends, thanks to your family for sharing your joy and cheer with our family!


1. 馬太福音5:14-16 你們是世上的光。城造在山上是不能隱藏的。人點燈, 不放在斗底下, 是放在燈臺上, 照亮一家的人。 你們的光也當這樣照在人前, 叫他們看見你們的好行為, 便將榮耀歸給你們在天上的父。

2. 詩篇119:103 你的言語在我上膛何等甘美, 在我口中比蜜更甜!

3. 腓立比書1:2-5 願恩惠、平安從 神我們的父並主耶穌基督歸與你們!我每逢想念你們, 就感謝我的 神; 每逢為你們眾人祈求的時候, 常是歡歡喜喜地祈求 。因為從頭一天直到如今, 你們是同心合意地興旺福音。

4. 當世人被召喚到我永久的福音, 並立下永久的聖約, 他們就被算為世上的鹽和世上的味;

我們認識但確不知道是那位的朋友在聖誕節前夕與我們分享了這幾段經文及幾件留在我們門口的禮物。我們感到無比的愛與關心, 感謝這個家庭能夠為我們作這樣特別又甜美的事。我們也再次地被提醒這個季節是為了紀念耶穌基督和作為祂出生的紀號的星星。 親愛的朋友, 謝謝你們家庭與我們家庭分享你們的喜悦及歡欣!

-----------------------------------------------------------------------------------------------
There is a brother who is always there at Washington DC Temple every single night, the whole month during Festival Lights through out these so many years. He always sits on the same spot and smiles at and greats the visitors and wish everybody Merry Christmas regardless the weather. I remember that when I was still a missionary serving in the Washington DC Visitors' Center, he always cheered me up just by his happy spirit every time I saw him. I'm so happy and blessed to see him again, and to know that he still remembers me. He is truly a great example of serving others to me!
多年來, 在華盛頓DC聖殿耶誕假期燈展的期間, 總有位弟兄每晚風雨無阻地坐在同樣的地方熱晴地微笑與人打招呼並祝所有的訪客聖誕快樂。記得我還是個服務於那的傳教士時, 每次見到他, 他那快樂的精神總是振奮鼓舞我的心情。這次有幸再次見著他真是令人開心, 也很高興他還記得我。對我而言, 他真是個熱心服務的好榜樣!






The Lego Nauvoo temple
用樂高積木堆成的納府聖殿
----------------------------------------------------------------------------------------------
12/25/07
The whole family gathered together to have a hearty breakfast on the early morning of Christmas Day. After the breakfast, we opened many wonderful gifts and enjoyed our time as a family.
在聖誕節當天一大早, 一家人聚在一起享用豐盛的早餐, 早餐之後, 我們打開許多美好的禮物並享受著家人相處的時光。


-----------------------------------------------------------------------------------------------
1/1/08
At uncle Bob's home, we had a wonderful dinner and the ladies got to entertained by the men who performed a story and a song. We also played games and talked and laughed.
在我婆婆的哥哥家, 我們享用了美好的晚餐, 男士們唱歌表演來娛樂女士們。我們也玩遊戲, 聊天和歡笑。

Mom & Uncle Bob Theresa,Michele,Mom & Kathleen


No comments: